Windows XP maakt Eee PC twee keer zo duur
Een Eee PC met Windows XP gaat twee keer zoveel kosten als dezelfde laptop met Linux. Dit meldt Asustek. Het Taiwanese bedrijf zal een Windows XP-versie van de Eee PC op de Europese en Amerikaanse markt brengen voor rond de 1000 dollar. Een laptop met Linux en/of minder mogelijkheden voor vooral ontwikkelingslanden zal rond de 500 dollar gaan kosten.
Asustek Eee PC was oorspronkelijk bedoeld als een goedkope laptop voor kinderen in de derde wereld maar zal ook in ontwikkelde landen worden verkocht. Vorige week bracht Asustek de laptop al uit in Taiwan voor ongeveer 11,100 Taiwanese dollars ($340). Binnen een dag waren ze, op één na, uitverkocht. Deze laptops draaien op Linux OS van Xandros. Bij de Taiwanese lancering werd echter toegezegd ook een Windows XP versie uit te gaan brengen.